No exact translation found for مكان تكامل

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic مكان تكامل

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Premièrement, il convient d'intégrer comme il convient les activités des différentes composantes des opérations de maintien de la paix complexes et des missions de consolidation de la paix, sous la direction du Représentant spécial du Secrétaire général, pour lui permettre de réaliser le mandat de la mission.
    أولا، في إطار عمليات حفظ السلام وبعثات بناء السلام المعقدة، يجب أن تتسم أنشطة مختلف مكوناتها بالتكامل الملائم، في ظل قيادة الممثل الخاص للأمين العام، من أجل إنجاز ولاية البعثات.
  • f) Intégrer véritablement les trois composantes du développement durable.
    (و) تعزيز التكامل الحقيقي للمكونات الثلاثة للتنمية المستدامة.
  • Un élément central de l'intégration douanière de l'ASEAN est la mise en place d'un système de transit douanier visant à créer l'environnement le plus efficace possible pour la circulation des marchandises à travers les frontières nationales.
    ومن المكونات الأساسية للتكامل الجمركي للرابطة تنفيذ نظام للمرور العابر الجمركي يوفر أكفأ بيئة ممكنة لحركة السلع عبر الحدود الوطنية.
  • Les institutions qui ont réussi ont favorisé l'inclusion, stimulé la responsabilité et la transparence, facilité l'innovation et l'apprentissage et accru les complémentarités entre les composantes institutionnelles.
    فالمؤسسات الناجحة تدعم الاندماج وتعزيز المساءلة والشفافية، وتسهل الابتكار والتعلم، مع تعزيز التكامل بين المكونات المؤسسية.
  • Des relations de bon voisinage et la coopération internationale, tels sont les éléments essentiels de l'intégration européenne et atlantique ainsi que les fondements de la politique extérieure du Monténégro.
    إن علاقات حسن الجوار والتعاون الإقليمي، بوصفها مكونات أساسية في التكامل الأوروبي والأوروبي - الأطلسي، هي الأساس الذي تستند إليه سياستنا الخارجية.
  • XII.23 En ce qui concerne la coopération dans les lieux d'affectation hors siège administrés par le Département des opérations de maintien de la paix, le Comité consultatif constate qu'il faudrait que des procédures soient établies en vue d'une coopération et d'une intégration optimales avec les composantes militaires des opérations de maintien de la paix, qui sont en définitive responsables de la sécurité générale des aspects, et en particulier des opérations militaires de la sécurité en cas de déplacement ou d'évacuation du personnel.
    ثاني عشر-23 وفيما يتعلق بالتعاون في الأماكن الميدانية التي تديرها إدارة عمليات حفظ السلام، توضح اللجنة الاستشارية أن هناك حاجة إلى صياغة إجراءات للسماح بأقصى تعاون وتكامل مع المكونات العسكرية لعمليات حفظ السلام. وهذه الأخيرة تعتبر في نهاية الأمر مسؤولة عن الأمن العام لعملية حفظ سلام، وبالتحديد فيما يتعلق بتوفير الأمن العسكري أثناء إعادة إسكان أو إجلاء الموظفين.